We Wish You a Happy New Year
あけましておめでとうございます、と言う日本語を英語にするとHappy New Year となりますよね。ですが、英語圏では、基本的にこの挨拶は年末に(しばしばクリスマス時期に)言います。なぜでしょう?日本ではクリスマスよりも年が明けた元旦以降に新年の挨拶をしますね。新しい年が「明けまして」おめでとう、です。英語は(I wish you have a )happy new year. (これからやってくる)新しい年が良いものとなりますように、と言う意味なので、年が明ける前、にこの言葉を言うのです。年内のブログは今日で最後。本年もお世話になりました。皆様、良いお年をお迎えください。