コーヒーをもう一杯
中学校で学ぶ英語は日本語ありき、で学びますね。文法をクリアにして学ぶためですが、どうしてもその癖で、日本語をそのまま英語に直してしまう日本人の英語は伝わりにくいことがよくあります。
コーヒーをもう一杯、と言いたいときにone more cup of coffee と言ってしまっていませんか?通じないことはないと思いますが、英語では一般的にanother cup of coffee と言います。難しい単語ではないのでこういう表現は丸ごと覚えてしまいましょう。(ペットボトルの)お茶をもう一本、はどう言うでしょうか?